杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 100336|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。5 f) C+ x& B" K9 s# H/ }
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”7 h$ V) U4 q6 Q' A8 g

4 w0 G" |$ n4 q我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
' i$ C9 B& u" B: k, q 1 [/ `+ f/ X* f# Z; S/ Y+ W7 A: ^8 H
遗憾,我给不了任何回答。
0 ]+ l& {5 E4 L0 t
) T7 y" J. S# ]" q  i7 i1 }9 c更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”2 S8 T3 s9 J" i( D) X
9 c5 P% y) u( O6 O
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。6 d/ p. L( j( c9 r2 W

" e+ P( U; w. ^% x但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。: {0 `7 u# ?5 J) X7 o! W

6 l3 V. g0 {$ A9 h% P3 r后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
0 b- [( c9 y& v$ B/ ]) B. f! m * s, l9 ^: A; K$ ]3 R
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。  }( M3 ~& f& q# a" r2 l' X/ v
- J* y5 D" E9 b6 e% C3 Q7 ?$ ^# C
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。( L% E: N4 {& U3 r+ w( H

- O0 Z3 z) ^0 N. M% m2 Z' j民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
  D& T& g0 ]5 t1 U
8 B9 P5 M  }# |2 q6 h7 M  b9 ~华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。+ A7 j! J) m" [9 L0 L" w/ ~2 m( d

; k/ R& q/ y& i# K9 J中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。5 U; I6 W4 o* M* ^8 _

& F; Y4 ~" G. K2 ^* X* B5 r" [4 w骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
+ ^( b3 v" I' u- p5 T5 v 2 E3 P$ r. T5 U6 R9 g# E3 n
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”1 k; g* ~  s6 M
0 a" D$ r5 ]5 i- O& }' i9 T* U
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”! h2 ]. `% D: @: G
$ }$ F% z3 ~( F0 o) ^* }) h  Z- ]) n4 P
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
# {4 u- M& n, |5 G& j
+ z0 G6 a1 _5 n6 v: i; b" q要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。! L0 j. R$ ]! J7 I
4 X( [& g0 V" I: i+ G
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
# w, L! I0 [+ c 4 S; Q- ]+ W2 ]7 r) k4 g1 l
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
1 q4 D* e. e* d; c5 g9 Q& F) o# w
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。& {6 `4 C. D& E/ Y, S
& A# K: Q+ x7 ^) U. G! ~# U/ j
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-9 12:25 , Processed in 0.053516 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表