杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 93480|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。8 F% }* A0 D% g7 m3 C: T4 V+ _* G$ E
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
9 d" Z* \* B# l4 U, K* ?
0 _. J+ `& `9 ]2 u2 f" V! M- L# l我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
) g8 J6 d9 E+ u1 y7 y" j/ N6 D
. B3 E8 s" k) N+ ^  e; N遗憾,我给不了任何回答。
  U, r! I  `7 J2 B& ?* W$ q
: n9 w4 @6 r6 B7 S. G! a更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
, A0 @4 U' j) F: y) F) p  L( P 9 \( G4 ~  l; R4 s& ^3 X
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
1 z0 o- E6 j( M2 K. Z, Y. t / T5 B5 l( D7 F- Y* X6 }
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
' `8 L7 @: v- x6 M! D; _ # G& \; s3 E5 @4 O- K1 @$ K
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
- U7 R5 h. \/ k$ | # C9 e: Y% Y2 t) v1 v! S+ S! m% E
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
$ L9 @1 r5 K+ v
1 v8 R5 ^: O( O; C5 g如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。+ y7 f# @6 f+ A4 F3 @( e
. |  e8 n0 `4 Q7 m! N; {
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。+ V3 _9 C9 \& a
* d5 M1 B5 j' N4 l9 T; n' g+ {
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。  G! d' W# F9 M7 `4 m+ l2 t
3 X* E8 E& [& b3 p' L5 B1 N
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。5 m% O) G7 v0 w6 h) s

" A9 B6 F4 P9 W6 a) ~) Y# `骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
3 h) m/ c/ F" f' \! N  _( V
7 F  ^; p- ]: R' p* b: a+ q: F还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”- c, d( T) e% ?' L6 S( \: q5 |
& r1 @* I2 |& E% E6 X" o
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”# ]% w; S' [' K/ d. u

) H$ @& h* K- Z, X" t容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
6 R! |. _$ q, h5 @: @
5 X$ O! z$ R5 |3 }0 w要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。* ?5 [+ W$ c0 x6 M# x7 K
# G  R# V' F# M; C; t& N. n8 P
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。% Z0 D1 ]% x  k4 w- N
/ X3 T8 K% \0 c. w
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
0 C6 o) a6 f3 r, z1 k
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
  m; ?$ u# D+ j4 v: m& u- ]. E6 F. t  U% R5 [$ K
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-9 22:04 , Processed in 0.048162 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表