|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD3 f% I- o7 Q# \6 H) N
, w) l! U% M. k5 r. `/ W; W
7 y4 x' P' I' W1 a' s英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ ]4 y" j; T x7 O6 R5 W6 \6 ~- \6 g% `' F; `. C/ \8 y
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 7 ?1 V; ]2 U9 I1 T$ l0 l% h
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow $ L+ F& R$ `- g5 Y. y
We're this close together, just this bit close together, & E& C" m8 j8 S$ I& }
4 y. @0 Y, R2 p- G7 I
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 8 ^) h+ M, }! V. f. f, s' u
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
% E7 q8 P9 |+ l# j1 t* nBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 5 g j9 `+ t2 a9 \ [' l
" X! }( u' T9 o9 L2 F" \2 ~เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 i# |: E0 J1 e" N/ `9 Q$ Oêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ X" N8 I% W) vHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - e/ m6 g7 p% [/ b
) n; ]- r: Z& ]% F, B
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ b/ n$ E# I- Umâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
) z* T/ O# N3 }$ B6 [' S4 I3 s5 BDon't know why, and I never understand that.0 E3 G) Q2 Q' b; {$ D2 J
, _2 r% k4 E2 e$ r' G3 @& w" F! G
5 G6 x2 O) F, x5 k# C- E v5 ?4 g% A' r' {# U
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล }) J. p& [1 u: A5 T. A, e
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- u7 Z0 o' x V, q/ W( \5 ]9 ^Just only a inch, but it seems so far.
1 ^9 }/ I* ~. z, d* q2 Q
9 I0 u- {! [ S9 Wอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
- F" f7 [2 l* h- q4 n; W l3 iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai + s2 H1 D6 u$ i
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.% ]2 I$ i+ v/ }: v/ M; R5 p% Z
: ]" L/ b- i* U7 X; P7 k( q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย " c! `0 N1 d8 {2 s5 i
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. P0 m h- [% P6 @Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
7 a( w% m% ~0 t% h7 K
% Q3 j( |: a+ H' mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 Y8 o' R s) r p0 C- Y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 i: C7 h" i/ {
However close to you, it's like without you.2 G0 T- H: o0 s; I$ x# j
" _# m2 Y3 h3 |3 s# B1 w2 g; Z" W' a7 P* a$ y5 `
! ^% v: P% E" N2 G$ \4 O8 }อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 f' n; L/ l: j9 i/ c$ q2 Tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 d# z# E- `5 M' ~; R0 G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., n$ |4 H8 g5 O0 `7 P+ \- t
8 Q) l5 d/ v( ` h9 @8 J+ u4 Hยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 N- `) s2 ~! ^' p, _8 |
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 \3 ^ \& G5 p3 ?# v& S: MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! `& a, w6 y7 @% @* O& _' n c' u9 }0 k+ w: y3 b$ }4 b
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - J3 n, C* g7 j+ s `- b3 Y$ z6 Z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. @) B* g9 u8 y- W- oYou wanted to revenge, and to torture me till death, % Z8 s" f# _4 D6 o2 O$ k
. E' V7 a4 \& h+ i9 D* O+ v
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 i6 X: X5 D2 }' _# g/ d
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ v) I5 [' d+ e2 f0 c" b! VI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 q6 b" ~2 j9 c& n
* C$ I, d% Z1 D! R* R4 W& M) N' s/ tบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' c7 { n9 K# k6 o& y2 cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por + y6 j, Z% I2 Z5 A
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 V( G) X6 P% f- ]( X
% D7 C4 v& S7 s" H* F) L7 h( x! Z% Q* b" s3 q' N# Z
' W# q5 G! n* c8 f
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( G; e& Q5 @% n" r: m8 T1 A# a
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
& s$ h& u) ^, ~! ^My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; `; {( ?, O& `( B: t7 ^0 l9 B% p
4 y: k7 H9 U5 ]* O% v, m. `
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; O4 F9 E8 D; @# i0 T( C
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 _ L! u0 y1 K. `3 {2 f/ qIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ v: e) x0 w/ t" c" \% R
" G$ _1 a5 t* M% jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
, X% D( l9 m, q6 rkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
4 G) y6 W4 p6 F7 c) ?8 N5 r oI only ask to have you to be like the same person as before.+ ]5 o' T8 a3 J8 w$ d. `
+ Y+ \' H; E* }# D$ A# W5 i/ m% A& G+ U" `
' [) u5 O$ }# `, c( S+ j+ I
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
y+ ~( C5 ^( A& V1 ~yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 o$ Y. s8 z# y: G5 g6 p$ K5 wDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 n t# j0 K) h* {9 |6 R
) m* ~" \7 K4 Q/ |/ ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % e7 { X8 M" [6 f
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! N. ]7 q4 d- w9 y! ]8 tThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# T1 s: a7 W. f6 P# `/ e+ t/ [' X# ]( F; b; a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 a5 p: z# v: N9 L3 `& n
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- O$ v& Q8 t9 R6 h" s N3 h4 r$ fYou wanted to revenge, and to torture me till death, - _1 a, e0 ]3 z# q* C% h. Z2 s9 P
3 i3 C- u" F9 Q! w" \( b% L k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; ^3 W# @# x9 ?( ^, u; z. m* B
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % u) h' u. m0 {6 `7 e! [3 o) Z/ m
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ w" X$ Y* M# E# u
7 ~9 R# ^2 c9 O7 \5 Z) R$ V9 f
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น F5 t3 G; D8 ~4 `$ o6 R7 l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ; s7 ~% D$ f, ^* L
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
& J K( h9 a" B/ Q8 Y& [
) s% o) s5 q: G( ^4 xเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. Y' ?9 n2 b T" g$ R/ {9 R, uter mâi rák kam dieow gôr por …
( p: L& P7 w' I; y% k! eThat you don't love me in one word would suffice... |
|