|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: Q9 `/ w6 F# J2 K, g; n& A/ N1 G# Z( u, {" f
: N. p% M6 q- _$ \3 s
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。8 D7 J% F. h% ]- C. V8 f
" e+ L& t. y9 q# i3 F$ k) r
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
+ T- k$ f2 c( g$ v3 r. Jglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
2 b1 ~& @: C1 Z2 I3 P+ a( v- RWe're this close together, just this bit close together,
8 M3 y0 y |' D; I" t/ c3 K* ?- f& }6 V
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
; A% q& D6 L/ [. rdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
8 J) \! W5 A5 Q) D- }But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 9 Q. `9 y7 ~" y2 R% R" F
0 ]1 T0 L+ V* r( w
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 l3 Y( e' J7 _, f" |êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 1 Q; S1 n' p3 J w7 U
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - D0 u% w/ K: D8 M5 X* |
( m0 Z0 c! [9 a4 U/ {
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) \2 E8 O( m7 ^3 I0 z8 A0 L( D
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 3 ^' r! t+ G: ]0 C. G
Don't know why, and I never understand that.
5 ^' B% [% D+ H) m( j( K) P5 _/ X# S
( @ H# [2 y$ H {$ v& q% r5 b4 M
5 O& L! h) c% a3 K! e' [3 t: d) K1 }คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 X/ e0 ]$ _3 E) Q
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" w5 S! O g& g/ s A' AJust only a inch, but it seems so far.
% w& ?4 f q! g# Z) `: B+ c$ @7 `2 L5 ^
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
; }9 t6 Y) @6 c+ @8 @! oyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . J, A7 m1 I+ E2 G- a# @; d+ C
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
) {! B$ J# m1 a2 O" W! W# H0 k' L# O4 a
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 \ t+ M9 S+ H2 x
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) i. q# @. v$ OExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 F1 O1 h& T1 E3 o' }( O3 R% P" |# M
/ t5 G8 D- y+ d/ n3 R
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 y: H/ h- H3 m" ]1 Pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 7 j. Y) p& B' m4 Z
However close to you, it's like without you.
/ i$ j, e7 }7 W; Y P, _* E$ U0 B" E3 O8 ?. u1 v
) j3 U! f o/ X4 E1 y
1 n2 J( r/ W H1 @, ~4 j |3 A& _- hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 Z; z, w) M! s
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 H5 P$ V) i4 [- F. `
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( e/ T5 Y* o; H# b+ ^. h9 B
- p, m) a; F/ L) Cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 l+ n5 D/ m* [" Iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 g5 K& m" g( U% t) ~
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( z$ B f4 i" S+ V; m' W- b
) W! Z6 Y1 |* t
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 M. N: A) l) k6 Z# Y [# l+ W" S( M, {dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% d+ _; ^1 V& L, xYou wanted to revenge, and to torture me till death, $ v S6 g+ L/ f% X
6 I0 P3 ]8 x, t
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 h. l& k5 t- ?2 [7 \! R4 Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & d7 w1 }: K/ U# u* \3 v+ P8 Q( b
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ c5 X. q: c4 X( @
7 K8 r$ o n! U3 N/ S, D; d: c4 jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 {, d: r5 Y: W6 |9 o& O S' Kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. b. t0 t4 |$ L! o* mTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
5 Z8 Y* }& w# [6 o' S2 L( I+ D" ^: {5 q
) e8 K( d+ I: j- Y3 v
, w" E" V" V1 @8 Z: R
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
4 o+ \6 U/ r7 P ?+ ?# _4 Uà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
4 z- O, s& n1 ~My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.1 H2 a4 N0 Q. C8 S- _/ L
* Y0 k8 D9 s) I0 ?2 L0 T# |4 H$ ~
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
6 }% H4 {( N6 F: {2 Q4 \hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, Q. A6 w N2 i0 o, T6 lIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: `& G( v$ H: U2 E
" O* Y( d1 h. a4 uแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
& ^! A6 Q6 E% f' @; s; n& ~$ [: F/ mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 w; `: f0 v. [I only ask to have you to be like the same person as before.3 I& O& k$ {: }1 P
: Z+ J; s7 w1 X( e+ P: d" _
! q# N! M! @! {& b5 S2 p5 g5 P E# }, N ^3 h6 F6 {% I
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ [' t( {9 B+ w. Y& e* Uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' T: W4 T+ o RDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 E$ v3 U0 b+ X+ X
+ m! i, W! L( B0 a( p& t* O$ \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 T4 s% I4 d4 e) `! m) ?3 y) \. @) }
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 {2 i- @$ t# w# m% |7 l
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 S$ C+ V, A- l. t& p3 w0 C
, o) k9 k, R$ E' gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # `( G% S. n. ~3 E* C# y2 n
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 Y" P2 s2 w# q# z: z( [ b
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 r+ d w3 [ T/ c' n/ b# v9 M, Y0 Q: Z$ U6 T% X5 g; b
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & l8 M4 v" k0 J7 m; M, W
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
m9 K: A( j' E8 A' x- eI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." U6 Y1 U* w5 t& w2 U1 N5 T
1 ^0 u4 B: K H; I' Z, Mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
S5 G* X! @% j+ tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 d6 f4 V# J0 v0 QTell me frankly, that you don't love me in just one word,6 E T0 k2 v- g, {! q1 f
4 X' e: h) t5 ~) r' @6 L& _
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' ?: x* Z, T/ n' ~ q/ c
ter mâi rák kam dieow gôr por … $ S) L+ v. n9 q1 q4 i \2 o7 u1 j
That you don't love me in one word would suffice... |
|