|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) C3 q3 R0 S( Z5 a
. C7 X4 Y$ A5 K; ^) s0 q
' M- z! l% J5 c英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。" f# Z& `6 r: {$ a* A$ Z
! J; C) E8 c' ^: M ]
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 T _5 h. J! }( a% l7 j) \. ^9 _
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 A( w7 r/ f- e9 d$ \We're this close together, just this bit close together, 4 l6 u s: ]% x/ g6 u- _. E- T
8 O, @7 Y* X2 p( y6 a5 aแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
( \: B$ @" q7 b- Cdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" \, D$ P* x! t5 ^But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 f0 {: }# k1 b" S3 t& ?3 @8 i
# x& `8 U9 _! L
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
. d1 j' Q$ Z ~, T& w, Zêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! y- v( d$ P& B1 w6 }! MHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 l* U# ~1 n2 d! N, @, t" @; i% z) a) g D( }" _8 T. Z
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
: e8 q' ^6 B% D5 U' @- cmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
! b* A! \# O' @& c; J Z9 y( D) iDon't know why, and I never understand that.. c4 A+ E; |& Q/ L7 t O2 \+ t5 t1 k
( j) K8 m3 [( e1 B. [- A, f( v
. u5 k* f' z( i# a% E2 k
4 J6 P9 _* M9 H) R
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - J5 u5 _, J! o- V- R1 W$ D
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 4 B8 c! ^8 c; X5 u
Just only a inch, but it seems so far.2 o! K8 y: P9 e1 [( A
9 Z2 c L$ s/ }อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร . Z ^2 X+ ?+ `# u2 x8 F/ Y) q1 F
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
: E! |* ?1 M$ kHere besides you, I still feel that I'm without anyone., `* D) W: o V0 v3 H
& C/ Z$ R; M' E5 I8 I x
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 h! S7 k' J+ vngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai * d d$ P2 D( }! e
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.5 n4 V/ w& a! n# X
3 V1 w. g/ Q$ E+ \4 q9 ?2 cอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
' Q" X2 _0 b3 u6 ]yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter $ T1 O2 ?# i1 ~
However close to you, it's like without you.9 c3 X7 P$ _) W8 ] M7 |
$ X; ^8 q2 H$ x$ e* |
# U- c- q. \# @. d
! ~' _, N/ S0 o9 bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา t& R( W% d& O- v
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- { L9 j- Q# dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 W* V4 \% i, X4 b
- L( i* ~* p! @, V" e& _
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ ]/ Y; K2 J; zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ e; v0 l, [/ z, Q. x# W0 DThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ i! y w' I& V
' L# Z' ]% [) S' O/ x- P) Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 p% e9 J- o( W n! ~+ c1 Udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' w9 X+ ~/ t$ y; f- ], I& t( r+ E* ~You wanted to revenge, and to torture me till death, ' P9 O2 T6 n( c' T3 D. [
! h$ b3 f( w/ c& N# d& pฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ t) S* |* f9 m# R
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 q0 i/ ~( }3 w1 c; @7 RI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 d m- {" h m2 A4 B+ b
) o# |( \7 D$ c9 f5 o" k- vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ( x/ _6 t) f$ _! F
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ' \/ o. v b1 A$ ~
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.) ?* N; u( a7 D" r! m
- M% [1 @1 [; T( A2 G
' B; I$ f7 C1 v" H
! E/ [7 K3 E) yอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 2 t% U9 Q$ S; r7 T3 g
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
5 g( O' Y, i- E& I L. [) NMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.1 b& p4 i& Y* u( p
0 C( T; v4 i4 Q9 O+ Z1 `6 E# Wหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
0 H5 w: [$ z; P, lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : e" O' r* p2 @8 `1 D5 `
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.3 r- r( H" F9 c' x4 t
% X3 ^ @, q7 n* j3 C$ [3 k
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม [, R$ q) O* b r
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
, o' I/ v' p6 ` D; ?I only ask to have you to be like the same person as before.
6 k0 W' a7 s7 ~1 d$ A
7 V) q/ h" @) b! h1 t7 k* j: O L( F1 f. B+ X( ^; E- I
" d, e- L. u( Z' B i. kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ O+ ~# p4 t: [yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 x/ X o' f9 L: [ CDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: X ~' T% s3 k( F# n3 X& p) D/ t% E# h7 A8 w7 `. U
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 P- ]7 {5 V7 r. [yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; ?! \2 Z$ _) L8 Y% N& Z8 GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 t; W! C; M# \5 @' l! i g
* V& y) u4 Y7 q7 [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 q+ o' e: b0 {1 J. \3 kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 @ D: Q0 L" U7 g9 p M! E5 J
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- F) M j' A" _6 k/ f5 L% X1 c7 A7 p
7 ]0 Q4 \6 @+ z0 l( nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# E& i4 @( S' u" m* ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 m5 i, V" _, v0 a' OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! c/ P# V S) w* n4 M7 i/ j I4 Q O# ~6 v: D% D
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
|. `% G# ?% u" g1 kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
9 Z! d$ L9 _! x. O5 `, d/ xTell me frankly, that you don't love me in just one word,
( N: u h/ a, [4 s; X! v" `
- n# u! K: a2 b: _/ H; dเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
5 n d. w3 [: N8 }ter mâi rák kam dieow gôr por …
: K2 ]3 G& ^6 M9 m# P0 R( a$ bThat you don't love me in one word would suffice... |
|