|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
9 \$ n' z5 g% F% w( y5 ]9 v! C; O {, e+ J9 J! K) C" v6 I
- [2 l8 a. I \( C
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。0 v( V* v" O6 R4 I; b
, A# w* |$ p& j" g# U
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % @) r3 Q `3 {/ A, I
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 J5 [" x" o( G. m1 v
We're this close together, just this bit close together, - W' ]& S: |0 Y! a. L
% R9 G5 ` o! j4 }6 Vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" Q0 b+ }. g% G. X1 ydtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! u2 w& n l) c+ `1 q! r
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ; l h0 S2 ~! P' @8 J# k* S- [
9 m- J1 C d% k
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * S4 m& K# D4 D- N5 d# M
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai - U1 ?6 u9 B+ ^4 i/ o! i" \- `
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. `( m9 `8 a. u6 s
* u' a. D9 H* G# o
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 c" e% i( |/ i5 Lmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
. T+ V }4 _0 d# K$ ~Don't know why, and I never understand that.7 x/ r d p8 l. V! X3 ]8 Y
) s" p' ?. |0 q( `! ^4 K7 N
. ^; B) {# _' f$ G0 O
; f3 I4 T9 P; z. i
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
2 w5 _8 Z D' Z2 H# K' R. Q/ qkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai p, U7 p. c9 I" d) C) S5 l$ o# t
Just only a inch, but it seems so far.
9 E# f2 {+ U% E. E( k, E3 p. p4 k7 n: O$ ?3 H1 X
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 a/ Q+ T7 _" V0 N% O! f& L2 jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 8 P$ W2 Q9 g8 A1 `0 v
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.7 N$ x+ k! V l/ ]- K* t
/ T, n0 ^* A$ j
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 o9 b# t* q! k1 y
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( B# f! ^' N+ b& ~7 vExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.9 M3 C, C& A! W) K, t* `, W
4 C! b) o/ b7 m8 @, ~1 [+ ]8 r K7 c& _; |อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) [8 T. r. C5 H. `+ gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter * C( V; B2 p! ~: ]
However close to you, it's like without you.) x& C4 I j/ F; W8 @8 J9 f z
& M6 k. @4 @" @3 _! a, d. F# y3 ~; S! e9 Z& D
- U% Q9 c$ [% w7 {' Aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 i& e4 r6 O. g- Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ b. E7 }6 x2 q& p8 ?Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ b8 h: U0 F, {$ z o; E6 S% `/ }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - h9 ~ D% f, Z* m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " n& q# V* u2 \) s4 `3 p7 ?# \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# U1 U. {7 v* R# L0 R! a4 L) L! m4 @" u2 \
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; x% M$ e+ G( r1 p) cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' T+ h! w2 T5 C6 z/ v7 |You wanted to revenge, and to torture me till death, 2 i) v _7 W3 X$ p5 ~ ]
, ?% C8 v5 s& c- H, J4 Kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 v. C- S( t3 Y/ a- {; ~( `chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / l' H1 h+ X& [# U$ I
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; A6 n' D* Y* Y$ p: c
6 s4 a' x7 o" x" Oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) l, [3 G2 z0 f
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. ?* z/ {! i eTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 P5 z! C k: u
) Q: j3 ]/ S: X; L# q
7 V6 O, p6 J' m. J$ W, p1 U i
& S z/ a& Z+ o/ a7 Y: lอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
3 m4 ]9 j: H1 p! x, v0 z+ s; Mà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 I4 e$ S( I% o
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.! ^& Z7 X3 p/ v/ p. R
' T# s, q m5 i, [% M
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี : ~% U9 R6 Q4 F5 h
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
' Y7 T1 C5 g# Z% c% tIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 b8 F4 z7 [0 y
3 `6 _/ p2 }& z' l6 x1 N& @แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ U9 S: N1 ~% [5 I: vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & ^1 Q2 o( z2 ?
I only ask to have you to be like the same person as before.
6 u- ?. y' f3 h; w, @ w% E* B1 I2 A9 w9 _
t5 h! x% q- l' N4 h
6 f7 A* P5 X0 M iอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! |8 ]; t Y+ q' |' E. s3 i
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa : Y7 ]" z( z- M3 R; l7 p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 {% v5 @( P! l7 F( o- b6 M& _6 ?0 C! T0 A3 q2 h
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - `8 y+ N0 q }8 m" l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 {: K+ ]- U% x: ^5 f" ?The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 H# R T; }$ R2 p% T5 P) ~) O
; t$ R+ ]: I/ x9 I6 @0 [; j$ _# mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / S( @: b/ w/ P2 r7 \- Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 n0 x3 |7 I. O6 P" i' U
You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 ?4 s0 w8 Y7 |/ E9 L* p7 p
$ @: Q# z4 ?5 m" c1 V4 Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
: g$ s. H) K8 R. Ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; A, q3 R# h% u3 Y; W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ h' Q1 J7 p! l2 q9 d* U7 K$ s) V/ d
/ s9 a* q2 Y( k1 h, q. w) W$ Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. E5 I; j" {4 @0 V: ], ^bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
: B* P2 t' N1 c+ S) r3 cTell me frankly, that you don't love me in just one word,# Q5 A' H$ O% e* S- |; M4 m
8 f9 @& ^5 {% ~% j
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 7 W K0 g4 i# g+ B- c7 Z
ter mâi rák kam dieow gôr por …
! A8 V, E8 y% ~That you don't love me in one word would suffice... |
|